À cet égard, la Division mixte continue d'améliorer ses activités relatives aux incidents nucléaires et radiologique susceptibles de se produire et d'avoir des effets néfastes sur l'alimentation et l'agriculture.
وفي هذا الخصوص، تواصل الشعبة المشتركة التوسع في أنشطتها المتصلة بالأحداث النووية والإشعاعيةالمستقبلية الممكنة المؤثرة في الأغذية والزراعة.
Prend note de la partie du rapport de la Conférence du désarmement consacrée à une future convention interdisant les armes radiologiques ;
تحيط علما بالجزء المتعلق بإبرام اتفاقية في المستقبل بشأن حظر الأسلحة الإشعاعية من تقرير مؤتمر نـزع السلاح؛
Prend note de la partie du rapport de la Conférence du désarmement consacrée à une future convention interdisant les armes radiologiques;
تحيط علما بالجزء المتعلق بإبرام اتفاقية في المستقبل بشأن حظر الأسلحة الإشعاعية من تقرير مؤتمر نـزع السلاح؛
Pour marquer cette occasion, le Gouvernement envisage d'organiser un symposium sur les dernières réalisations du Comité et l'orientation future de sa recherche sur les rayonnements, dont le Président du Comité sera l'orateur principal.
وللاحتفاء بهذه المناسبة، تخطط الحكومة لعقد ندوة عن الإنجازات الحديثة للجنة العلمية والاتجاهات المستقبلية المرتبطة ببحوث الإشعاع، على أن يكون رئيس اللجنة العلمية هو المتكلم الرئيسي.